UPT Perpustakaan ISTN

  • Beranda
  • Login Pustakawan
  • Informasi
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Kartini, Hidupnya, Renungannya, dan Cita-Citanya Jilid II
Penanda Bagikan

Text

Kartini, Hidupnya, Renungannya, dan Cita-Citanya Jilid II

Wardiman Djojonegoro - Nama Orang;

Buku jilid II Kartini: Hidupnya, Renungannya, dan Cita-Citanya ini adalah bagian dari jilid I. Jika jilid I merupakan terjemahan surat-surat Kartini berbahasa Belanda diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, maka jilid II menguraikan tentang kehidupan, renungan, dan cita-cita Kartini berdasarkan surat-suratnya.

Oleh sebab itu, dalam buku jilid II ini sajian utamanya adalah kutipan dari dua biografer Kartini, yaitu buku Panggil Aku Kartini Saja oleh Pramoedya Ananta Toer, Kartini Sebagai Biografi oleh Sitisoemandari Soeroto. Selanjutnya penulis melengkapi dengan petikan penting atau ‘high lights’ dari kehidupan, renungan, dan cita-cita Kartini, berdasarkan 57 surat atau sekitar 237 halaman yang dipotong oleh J.H. Abendanon dan 74 surat yang tidak dimuat di dalam buku Door Duisternis Tot Licht (DDTL).

Buku jilid II ini penting dan diharapkan dapat memberikan penjelasan secara objektif atas beragam penilaian para komentator yang pada umumnya mendasarkan penilaian mereka tentang Kartini pada data-data buku DDTL tahun 1911, yang kurang lengkap karena hanya memuat 105 surat Kartini, sehingga dalam memberikan gambaran tentang kehidupan, pemikiran, dan cita-cita Kartini kurang tepat dan tidak objektif.

Sebagai catatan bahwa surat-surat Kartini yang lengkap baru diterbitkan pada 1987 oleh F.G.P. Jaquet dalam bahasa Belanda, dan pada 2014 oleh Joost Coté dalam bahasa Inggris kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia pada 2022, lalu pada 2024 oleh Wardiman Djojonegoro diterbitkan terjemahan dari bahasa Belanda ke dalam bahasa Indonesia sebanyak 179 surat Kartini.


Ketersediaan
#
Perpustakaan Pusat (Geografi dan Sejarah) 920.72 WAR K
000003760
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
920.72 WAR K
Penerbit
Jakarta : Yayasan Pustaka Obor Indonesia., 2024
Deskripsi Fisik
x,336hlm.:ilus.; 23cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
978-623-321-293-9
Klasifikasi
920.72
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Sejarah
BIOGRAFI PEREMPUAN
kartini
pahwalan perempuan
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Wardiman Djojonegoro
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

UPT Perpustakaan ISTN
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Selamat datang di eLibrary ISTN — portal perpustakaan digital resmi dari Institut Sains dan Teknologi Nasional (ISTN).Sebagai bentuk komitmen terhadap kemajuan pendidikan dan kemudahan akses informasi, perpustakaan ISTN telah melakukan transformasi digital melalui sistem eLibrary.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?